首页 > 少儿英语 > 正文

这些英语俗语你知道吗?(一)

发布时间:2020-10-17 09:41:51 阅读数:

小朋友们,你们知道“竹篮打水一场空”是什么意思吗?从表面的意思看来,它是说用竹篮子打水会什么都打不上来,什么都没有。如果你只停留在表面的意思那就错了,你还没明白它真正的意思。其实“竹篮打水一场空”是一句谚语,比喻白费力气,没有效果,劳而无功。怎么样,是不是和表面意思相差很大呢?这就是中文谚语的魅力,用浅显易懂的语言,表达深远的内在含义。其实英文中的谚语也是如此,表面看着一个意思,其实另有所指。

今天,太阳abc就给大家带来几个英语谚语,小朋友们会发现其实它们学起来很有趣哦!

这些英语俗语你知道吗?(一)

1. The lights are on but nobody’s home – used to describe a stupid person.  灯亮着却没人在家——用于描述很愚蠢的人。  Example: She really has no clue- the lights are on but nobody’s home!  例子:她完全抓不着头绪——脑子笨的像头猪。  2. When pigs fly – about something that will never happen.  除非猪都会飞了——表示某事永远都不会发生,绝无可能。  Example: Yea, right! You will get Taylor Swift to ask you on a date when pigs fly!  例子:对的!等猪都会飞了你就会得到泰勒.斯威夫特的约会邀请。  3. To have Van Gogh’s ear for music – to be tone deaf .(Van Gogh only had one ear!)  用梵高的耳朵听音乐——音痴。(梵高只有一只耳朵!)  Example: Xavi really shouldn’t play the piano- he has Van Gogh’s ear for music.  例子:哈维真不该弹钢琴——他简直就是个音痴。  4. To pig out – to eat a lot very quickly.  狼吞虎咽——快速吃掉很多东西。  Example: After the marathon, the runners pigged out at a dinner buffet.  例子:马拉松跑完后,参赛者们在自助餐晚宴上狼吞虎咽。  5. Everything but the kitchen sink – almost everything has been included.  除了厨房里的水槽什么都有——几乎包括了所有事。  Example: Maria was trying so hard to get the question right, she was throwing out everything but the kitchen sink!  例子:为了证明问题是正确的,玛利亚几乎把所有的事都说了个遍。
标签: