首页 > 少儿英语 > 正文

网红词“懵圈儿”原来不只是“confuse”

发布时间:2020-10-17 08:01:11 阅读数:

最近有一个网红词,是“当时我就懵了”的缩写版,很久以前,在漫画中经常出现的表情,就是它:
网红词“懵圈儿”原来不只是“confuse”
没错,就是这个懵了的眼神,让强大的网友们创造出了一个新词“懵圈儿”,用以表达一时转不过弯,犯傻的意思。

通常这种情况用英语表达可以用一个单词“confuse”形容,这也是人们最常见的表达方式。

但是英语是什么,就是越学越深,越学越有新发现呀,最近太阳abc就惊讶发现,“懵圈儿”的英语表达方式可多了去了,今天就简单为大家罗列几种吧!

1. Can’t think straight 不能直着想问题的言外之意,就是无法冷静清晰地思考了。英语这样讲是不是和咱的“懵圈儿”有异曲同工之妙? 例:There are so many people talking, I just can't think straight. 有太多人在说话,我都不能好好思考了。 2. Be balled up Ball是“球”的意思,用这个短语形容“混乱”、“搞得一团糟”也很形象呢~ 例:That dame is so balled up she doesn’t know anything. 那位夫人彻底被搞懵了,她什么也不知道。 3. Be (as) clear as mud 清楚得像泥巴一样,这种比喻用来说明不清楚的程度也是没sei了。 例:The explanation was as clear as mud. 这种解释真是叫人费解。 4. At a loss 这个短语有种失去方向的意味,它的意思更侧重于不知何去何从的困惑。 例:I don't know what to do. I'm at a loss. 我也不知道该怎么办,我很茫然。
标签: