所谓小题大做的中文解释是比喻把小事当做大事来办,又不值得这样做的意思。
今天太阳abc不是跟大家讨论中文版的“小题大做”,而是想和大家聊聊用英语怎么说“小题大做”,一起来看看吧!
小题大做:to make a meal out of something
这个短语是指故意夸大事情的状况,也常被用于形容某人故意夸大事情的难度,或者故意让事情变得更加复杂。
例句:
I only asked him to tidy up the sitting room but he made a right meal out of it. It took him two hours just to clear up the room.
我只是让他收拾一下客厅,但他太小题大做了,竟然花了两个小时来打扫卫生。

需要注意的是 to make a meal out of something 也可以直接被引用为“用(什么材料)做饭”,在以下的例句中它没有小题大做的意思。例句: If you came across a tiger in the wild it would probably make a meal out of you.
如果你在野外遇到一只老虎,你可能是它的一顿饭。