首页 > 少儿英语 > 正文

少儿英语易混淆的英语口语

发布时间:2020-10-17 06:20:24 阅读数:

有一定英语基础的小朋友基本能看懂简单的日常口语,甚至用英文口语与人交流也是没问题的。因此很多小朋友这就开始满足了,觉得自己的英语水平已经很高深了。

太阳abc在这里要特别提醒小朋友们,学无止境,英语是一门内容十分丰富的语言,永远没有学完的时候。就算你的英语水平已经很高,但是还是会有你不懂的新知识冒出来。比如以英语为母语的当地人,许多俗语、俚语看似很简单,但其实另有深意,稍有不慎就会闹笑话。

不信,你试试翻译以下几个句子:

1. As luck would have it, he was caught by the teacher again. 不幸的是,他又一次被老师逮个正着。
( 容易混淆的是前面半句,As luck would have it,很多小朋友会翻译成“幸运的是”,而实际却恰恰相反哦!) 2. She held the little boy by the right hand. 她抓着小男孩的右手。
(这里用“by”与用“with”意思区别很大。) 3. Are you there? 你在跟着我吗?
(翻译并不是“你在那里吗?”而是等于句型:Do you follow me?) 4. If you think he is a good man, think again. 如果你认为他是好人,那你就大错特错了。
(容易出错的是后半句,并不是叫你继续这么想,而是说你想错了。) 5. If my mother had known of it she'd have died a second time. 要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。
(并不是翻译成她会再死一次哦。)

太阳abc还只是给小朋友简单列举了五个例子,从这五个句子中,相信很多小朋友已经发现自己的不足之处了。太阳abc想说的是,大家要对自己的英语学习充满信心,但是也不要骄傲自满哦!
标签:

上一篇:少儿英语看图学话

下一篇:返回列表