
所以这种对电视剧如痴如醉的花痴状态用英文应该怎么说呢?
首先跟太阳abc来学习一下花痴单词怎么说吧!
“犯花痴”的英文单词就是“Fangirling”,它是一个动词,来源于fangirl。

fangirl指的是a rabid breed of human female who is obesessed with either a fictional character or an actor.(对某个虚幻角色或演员明星无限痴迷的女生),相对应的男生就是fanboy。
接下来,跟着太阳abc来看看有哪些类型的花痴吧!
1. Casual Fangirl 偶尔花痴一把 This show is pretty good. You're definitely going to see the sequel to that movie. The actors and actresses are talented, attractive individuals. 这部剧不错,你当然会关注续集。男女主角都很有才,也很有个人魅力。 2. Fangirl Lite 不那么花痴 Actually, this show is excellent. Is there fanfiction? You won't leave the cast photo as your screensaver for that long ... you needed a new one anyway. 讲真,这部剧很精彩。有同人小说吗?但你也不会把演员照片当屏保太久,也会换张新的。 3. Self-Aware Fangirl 有自知之明的花痴 Yes, you've watched the trailer ten times just to make sure you caught all the subtext. And maybe occasionally paused on close-ups of the leads' faces -- just to see what their facial expressions said about the plot. But you're not going to tell anyone about it. 是的, 这部预告片你已经看了不下十遍,以便搞清楚所有的弦外之音。或许你偶尔还会特别留意下主演面容的特写,就为了看看他们的表情能透露啥剧情。但你不会跟别人讲。 4. Collector Fangirl 花痴“收藏家” You just need a T-shirt with that one quote on it. And maybe a sticker of your favorite character. And an exact replica of that ring they found in that one episode. 你想要一件写着某句台词的T恤衫。或者你钟爱人物的贴纸。或者某个情节中发现的戒指的仿真品。 5. Fangirl Denial 克制型花痴 The next movie in the series came out, and you read that the actors are trying not to laugh at an inside joke in the last scene. And when the lead actress pointed in the first scene what did she really mean? Maybe you should talk about something else. 电影续集要播出了,你发现在最后一幕中,男演员似乎难掩对一个圈内笑话的笑容。第一幕中女主角到底想说啥?也许你该谈点儿别的了。
