首页 > 少儿英语 > 正文

找人帮忙又不想太直接,学学老外都会的客套话

发布时间:2020-10-17 04:08:57 阅读数:

在我们的印象中,欧美的老外一般都不喜欢拐弯抹角的,他们喜欢单刀直入的。

但也有例外的时候,比如说他们遇到难处想找人帮忙却又开不了口的时候,他们也会绕个弯子。这就刚好契合了我们中国人含蓄内敛的性格。

仔细想想,我们在找人帮忙的时候还真不敢直接说,那要怎么绕弯子呢?下面就跟着太阳abc来学学外国人们的口语吧!
找人帮忙又不想太直接,学学老外都会的客套话
1. Sorry to bother you. “不好意思打扰你”、“对不起打扰你”,中文我们要麻烦别人时经常这样讲。

英文里不管是句式和措辞和我们是一样哒,这可不是神马Chinglish,而是地地道道的英语。

如果碰上人家正在想静静,或者手头有事在忙,可你又不得已打扰打断人家,就可以先讲一下这句话,感觉还是比较有礼貌哒~ 另一种情况是,如果对方没能回答你的问题或者帮到你,最后你也可以这样说,表示麻烦人家了。

除此之外,这句话中的bother还可以换成bug、disturb或者trouble。 例:Sorry to bother you. I just had a quick question. 不好意思打扰你,我有个问题能问下吗? 2. Catch sb. at a bad time. Bad time可表示“不愉快的时刻,不好过的日子”,这种情况下找到某个人,说明是你来的不是时候。

通常如果你去找人,正好撞见别人特别忙或者碰上囧事儿时,可以这样说。 例:I'm sorry. You look busy. Did I catch you at a bad time? 不好意思,你在忙吧。我是不是来的不是时候? 3. Are you busy? 既然是要打扰人家,至少要先关心一下对方现在忙不忙吧~
上面这句想必早就烂熟于心,不过这么简单,平时你会想到用它吗?打扰别人或找人帮忙前,歪果仁也常会先甩出这一句。 例:Are you busy? Can I talk to you for a minute? 你现在忙吗?我能跟你说句话吗?
标签:
标签:

热门标签